Hi Massimo!
I can make a translation into Ukrainian.
In order for the work to go faster, I will need the source of Alexander's translation into Russian.
I speak both Russian and Ukrainian, I can also help Alexander with translation into Russian
QLC+ Ukranian translation
- mcallegari
- Posts: 4502
- Joined: Sun Apr 12, 2015 9:09 am
- Location: Italy
- Real Name: Massimo Callegari
- Contact:
Hello Vadim, thanks a lot for your offer!
You can start from here: https://github.com/mcallegari/qlcplus/w ... r-language
Russian translation is online and can be found here: https://github.com/mcallegari/qlcplus/b ... s_ru_RU.ts
As you can see in the wiki table, most of the strings are in ui and qmlui. I'd prefer at this stage if you add Ukrainian to qmlui, which is the QLC+ 5 UI.
If you need any help to start, please let me know.
You can start from here: https://github.com/mcallegari/qlcplus/w ... r-language
Russian translation is online and can be found here: https://github.com/mcallegari/qlcplus/b ... s_ru_RU.ts
As you can see in the wiki table, most of the strings are in ui and qmlui. I'd prefer at this stage if you add Ukrainian to qmlui, which is the QLC+ 5 UI.
If you need any help to start, please let me know.
-
- Posts: 18
- Joined: Tue Aug 14, 2018 6:03 am
- Real Name: Vadim
Hi
I made a text document using the translation of Alexander.
Can you insert it into the program?
I made a text document using the translation of Alexander.
Can you insert it into the program?
- Attachments
-
- qlc ua.txt
- (161.44 KiB) Downloaded 52 times
- mcallegari
- Posts: 4502
- Joined: Sun Apr 12, 2015 9:09 am
- Location: Italy
- Real Name: Massimo Callegari
- Contact:
I renamed the file to qlcplus_ua_UA.ts (which is the name it's supposed to have) and tried to open it with Qt Linguist. It doesn't open cause of a format issue.
How did you create that file ? Did you use a text editor or Qt Linguist as suggested in the WiKi above ?
How did you create that file ? Did you use a text editor or Qt Linguist as suggested in the WiKi above ?
- mcallegari
- Posts: 4502
- Joined: Sun Apr 12, 2015 9:09 am
- Location: Italy
- Real Name: Massimo Callegari
- Contact:
I had to manually fix it !
The XML encoding was not consistent with the file encoding. You edited with "cp 1251" and not "UTF-8". I converted it
Country locale was wrong: it's uk_UA, not ua_UA
At line 943 there was a missing > character, so the whole XML was broken.
A couple of translations were not consistent with the original string. I fixed it.
This is what happens when not using Qt Linguist, which is the reference tool for translations
Attached, the fixed file.
Obviously I don't know the Ukrainian language, so I cannot verify the translation quality. I trust it is correct and will add it to QLC+ 5. Thanks.
I also need your full name to add you to QLC+ 5 contributors.
The XML encoding was not consistent with the file encoding. You edited with "cp 1251" and not "UTF-8". I converted it
Country locale was wrong: it's uk_UA, not ua_UA
At line 943 there was a missing > character, so the whole XML was broken.
A couple of translations were not consistent with the original string. I fixed it.
This is what happens when not using Qt Linguist, which is the reference tool for translations
Attached, the fixed file.
Obviously I don't know the Ukrainian language, so I cannot verify the translation quality. I trust it is correct and will add it to QLC+ 5. Thanks.
I also need your full name to add you to QLC+ 5 contributors.
- Attachments
-
- qlcplus_uk_UA.zip
- (18.18 KiB) Downloaded 56 times
- mcallegari
- Posts: 4502
- Joined: Sun Apr 12, 2015 9:09 am
- Location: Italy
- Real Name: Massimo Callegari
- Contact:
Ukrainian translation is now upstream!
@Vadim: For which OS do you need a build ? Windows ?
Please be aware that translations are a constant work in progress, and it requires to work on GitHub.
In fact, there are already new strings to translate on QLC+ 5. From time to time you will see a "updated translations" commit on GitHub.
Basically you need to create an account on GitHub, fork the QLC+ repository and translate the new strings with Qt Linguist. Then commit on your fork and send me a so called Pull Request. (see the wiki)
Even if it sounds complicated, it's not once you get used to it. And it's the only way to go.
Moreover, when you have a user on GitHub, you will be notified when you are referenced in a commit. (I'll make sure that will happen)
For future updates, I cannot accept a text file modified with a text editor. It's a mess for me and for you.
@Vadim: For which OS do you need a build ? Windows ?
Please be aware that translations are a constant work in progress, and it requires to work on GitHub.
In fact, there are already new strings to translate on QLC+ 5. From time to time you will see a "updated translations" commit on GitHub.
Basically you need to create an account on GitHub, fork the QLC+ repository and translate the new strings with Qt Linguist. Then commit on your fork and send me a so called Pull Request. (see the wiki)
Even if it sounds complicated, it's not once you get used to it. And it's the only way to go.
Moreover, when you have a user on GitHub, you will be notified when you are referenced in a commit. (I'll make sure that will happen)
For future updates, I cannot accept a text file modified with a text editor. It's a mess for me and for you.
- mcallegari
- Posts: 4502
- Joined: Sun Apr 12, 2015 9:09 am
- Location: Italy
- Real Name: Massimo Callegari
- Contact:
Ok, I'll try to make a build tonight
Can you please open a separate feature request ? Please explain also your usage case that requires such feature.
- mcallegari
- Posts: 4502
- Joined: Sun Apr 12, 2015 9:09 am
- Location: Italy
- Real Name: Massimo Callegari
- Contact:
Windows test version available here.
-
- Posts: 11
- Joined: Fri Oct 13, 2017 9:20 pm
- Real Name: Andriy
how to include the Ukrainian language on 4.12.1?
- mcallegari
- Posts: 4502
- Joined: Sun Apr 12, 2015 9:09 am
- Location: Italy
- Real Name: Massimo Callegari
- Contact:
Someone needs to translate 1600+ more strings
-
- Posts: 11
- Joined: Fri Oct 13, 2017 9:20 pm
- Real Name: Andriy
please give me a handbook and I will start translating
- mcallegari
- Posts: 4502
- Joined: Sun Apr 12, 2015 9:09 am
- Location: Italy
- Real Name: Massimo Callegari
- Contact:
-
- Posts: 18
- Joined: Tue Aug 14, 2018 6:03 am
- Real Name: Vadim
- mcallegari
- Posts: 4502
- Joined: Sun Apr 12, 2015 9:09 am
- Location: Italy
- Real Name: Massimo Callegari
- Contact:
The Ukrainian translation is included!
Maybe by default on your Chuwi, QLC+ picks the Russian language (no idea why TBH), but you can change it from the Actions menu.
Unless you forgot to translate some strings. Since you started from the Russian language, you will see Russian strings!
(again, this is what happens when instructions are not followed )
I already planned to add a DPI scaling parameter. It's not there yet, please be patient.I noticed that the qlc5 has a very high resolution on the tablet screen and I can not reduce it.
Tablet chuwi Vi8 windows8 32 bit, video intel HD graphics